Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
121 changes: 100 additions & 21 deletions website_legal_page/i18n/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-27 03:46+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Yann Papouin <ypa@decgroupe.com>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -25,16 +26,19 @@ msgid ""
"fit, and by using this Website you are expected to review these Terms on a "
"regular basis."
msgstr ""
"**NOM DE L'ENTREPRISE** se réserve le droit de modifier les présentes "
"Conditions à tout moment et à sa seule discrétion ; en utilisant ce site "
"Web, vous êtes tenu de consulter régulièrement les présentes Conditions."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "<font style=\"font-size: 42px;\">Table of Content</font>"
msgstr ""
msgstr "<font style=\"font-size: 42px;\">Table des matières</font>"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Assignment"
msgstr ""
msgstr "Assignation"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -45,11 +49,16 @@ msgid ""
"may have for this Website are confidential and you must maintain "
"confidentiality as well."
msgstr ""
"L'accès à certaines sections de ce site Web vous est interdit, et **NOM DE "
"L'ENTREPRISE** se réserve le droit de restreindre davantage votre accès à "
"toute section de ce site Web, à tout moment et à son entière discrétion. "
"Tout identifiant et mot de passe dont vous disposez pour ce site Web sont "
"confidentiels, et vous devez également en préserver la confidentialité."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Governing Law &amp;amp; Jurisdiction"
msgstr ""
msgstr "Loi applicable &amp;amp; juridiction compétente"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -58,6 +67,9 @@ msgid ""
"law, such provisions shall be deleted without affecting the remaining "
"provisions herein."
msgstr ""
"Si une disposition des présentes Conditions est jugée invalide en vertu "
"d'une loi applicable, cette disposition sera supprimée sans que cela "
"n'affecte la validité des autres dispositions des présentes."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -69,6 +81,14 @@ msgid ""
"shall not be held liable for any indirect, consequential or special "
"liability arising out of or in any way related to your use of this Website."
msgstr ""
"En aucun cas, **NOM DE L'ENTREPRISE**, ni aucun de ses dirigeants, "
"administrateurs ou employés, ne pourra être tenu responsable de tout "
"préjudice découlant de ou lié de quelque manière que ce soit à votre "
"utilisation du présent site web, que cette responsabilité soit de nature "
"contractuelle ou non. **NOM DE L'ENTREPRISE**, y compris ses dirigeants, "
"administrateurs et employés, ne saurait être tenu responsable de tout "
"préjudice indirect, consécutif ou particulier découlant de ou lié de quelque "
"manière que ce soit à votre utilisation du présent site web."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -83,37 +103,47 @@ msgid ""
"right to remove any of Your Content from this Website at any time without "
"notice."
msgstr ""
"Dans les présentes Conditions générales d'utilisation du site Web, le terme «"
" Votre Contenu » désigne tout contenu audio, vidéo, texte, image ou autre "
"élément que vous choisissez d'afficher sur ce site Web. En affichant Votre "
"Contenu, vous accordez à **NOM DE L'ENTREPRISE** une licence non exclusive, "
"mondiale, irrévocable et sous-licenciable lui permettant d'utiliser, de "
"reproduire, d'adapter, de publier, de traduire et de distribuer ce contenu "
"sur tout support. <br/>\n"
" Votre Contenu doit vous appartenir "
"et ne doit pas porter atteinte aux droits d'un tiers. **NOM DE LA SOCIÉTÉ** "
"se réserve le droit de supprimer tout ou partie de Votre Contenu de ce site "
"Web à tout moment et sans préavis."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Indemnification"
msgstr ""
msgstr "Indemnisation"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Intellectual Property Rights"
msgstr ""
msgstr "Droits de propriété intellectuelle"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Introduction"
msgstr ""
msgstr "Introduction"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page_link
#, fuzzy
msgid "Legal Page"
msgstr "mentions légales"
msgstr "Mentions légales"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Limitation of liability"
msgstr ""
msgstr "Limitation de responsabilité"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "No warranties"
msgstr ""
msgstr "Aucune garantie"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -124,23 +154,31 @@ msgid ""
" You are granted limited license only "
"for purposes of viewing the material contained on this Website."
msgstr ""
"Hormis le contenu dont vous êtes propriétaire, en vertu des présentes "
"Conditions, **NOM DE LA SOCIÉTÉ** et/ou ses concédants de licence détiennent "
"l'ensemble des droits de propriété intellectuelle et des éléments contenus "
"sur ce site Web. <br/>\n"
" Une licence limitée vous est "
"accordée uniquement aux fins de consultation du contenu de ce site Web."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Restrictions"
msgstr ""
msgstr "Restrictions"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Severability"
msgstr ""
msgstr "Clause de divisibilité"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"THIS IS A SAMPLE PAGE! <br/>Please, edit this page to be valid with your use "
"case."
msgstr ""
"CECI EST UNE PAGE D'EXEMPLE ! <br/>Veuillez modifier cette page pour "
"l'adapter à votre cas d'utilisation."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -150,6 +188,10 @@ msgid ""
"However, you are not allowed to assign, transfer, or subcontract any of your "
"rights and/or obligations under these Terms."
msgstr ""
"La **SOCIÉTÉ** est autorisée à céder, transférer et sous-traiter ses droits "
"et/ou obligations découlant des présentes Conditions sans notification "
"préalable. En revanche, vous n'êtes pas autorisé à céder, transférer ou sous-"
"traiter vos droits et/ou obligations découlant des présentes Conditions."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -159,6 +201,10 @@ msgid ""
"jurisdiction of the state and federal courts located in **COUNTRY** for the "
"resolution of any disputes."
msgstr ""
"Les présentes Conditions sont régies et interprétées conformément à la "
"législation de l'État de **PAYS**, et vous vous soumettez à la compétence "
"non exclusive des tribunaux étatiques et fédéraux situés à **PAYS** pour le "
"règlement de tout litige."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -174,6 +220,17 @@ msgid ""
" Minors or people below 18 years old "
"are not allowed to use this Website."
msgstr ""
"Les conditions générales d'utilisation du site web figurant sur cette page "
"régissent votre utilisation de notre site web, **NOM DU SITE WEB**, "
"accessible à l'adresse **URL DU SITE WEB**. <br/>\n"
" Les présentes conditions "
"s'appliquent intégralement et régissent votre utilisation de ce site web. En "
"utilisant ce site web, vous acceptez l'ensemble des conditions générales qui "
"y sont énoncées. Vous ne devez pas utiliser ce site web si vous n'acceptez "
"pas l'une des présentes conditions générales d'utilisation du site web. <br/>"
"\n"
" Les mineurs ou les personnes âgées "
"de moins de 18 ans ne sont pas autorisés à utiliser ce site web."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -183,16 +240,21 @@ msgid ""
"Website or the materials contained on this Website. Also, nothing contained "
"on this Website shall be interpreted as advising you."
msgstr ""
"Ce site web est fourni « tel quel », avec tous ses défauts, et **NOM DE "
"L'ENTREPRISE** n'offre aucune garantie, de quelque nature que ce soit, "
"concernant ce site web ou les contenus qui y figurent. Par ailleurs, aucun "
"élément figurant sur ce site web ne doit être interprété comme un conseil à "
"votre intention."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Variation of Terms"
msgstr ""
msgstr "Modification des Conditions"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "You are specifically restricted from all of the following:"
msgstr ""
msgstr "Il vous est expressément interdit de faire tout ce qui suit :"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -202,54 +264,71 @@ msgid ""
"expenses arising in any way related to your breach of any of the provisions "
"of these Terms."
msgstr ""
"Par la présente, vous vous engagez à indemniser intégralement **NOM DE LA "
"SOCIÉTÉ** contre toute responsabilité, tout coût, toute réclamation, tout "
"motif d'action, tout dommage et toute dépense découlant de quelque manière "
"que ce soit de votre manquement à l'une des dispositions des présentes "
"Conditions."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Your Content"
msgstr ""
msgstr "Votre Contenu"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"engaging in any data mining, data harvesting, data extracting or any other "
"similar activity in relation to this Website;"
msgstr ""
"se livrer à toute activité d'exploration de données, de collecte de données, "
"d'extraction de données ou à toute autre activité similaire en rapport avec "
"ce site Web ;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "publicly performing and/or showing any Website material;"
msgstr ""
msgstr "diffuser publiquement et/ou présenter tout contenu du site web ;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "publishing any Website material in any other media;"
msgstr ""
msgstr "publier tout contenu du site web dans tout autre support ;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"selling, sublicensing and/or otherwise commercializing any Website material;"
msgstr ""
"vendre, concéder en sous-licence et/ou commercialiser de quelque manière que "
"ce soit tout contenu du site web ;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"using this Website contrary to applicable laws and regulations, or in any "
"way may cause harm to the Website, or to any person or business entity;"
msgstr ""
"utiliser ce site Web d'une manière contraire aux lois et réglementations en "
"vigueur, ou qui pourrait, de quelque manière que ce soit, porter préjudice "
"au site Web, à toute personne physique ou morale ;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "using this Website in any way that impacts user access to this Website;"
msgstr ""
"utiliser ce site Web d'une manière qui entrave l'accès des utilisateurs à ce "
"site Web ;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"using this Website in any way that is or may be damaging to this Website;"
msgstr ""
"utiliser ce site Web d'une manière qui porte ou pourrait porter préjudice à "
"ce site Web ;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "using this Website to engage in any advertising or marketing."
msgstr ""
msgstr "utiliser ce site Web à des fins publicitaires ou de marketing."
Loading