diff --git a/website_legal_page/i18n/fr.po b/website_legal_page/i18n/fr.po index defa04f200..b6ec102ca6 100644 --- a/website_legal_page/i18n/fr.po +++ b/website_legal_page/i18n/fr.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-27 03:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-27 03:46+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-15 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Yann Papouin \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -25,16 +26,19 @@ msgid "" "fit, and by using this Website you are expected to review these Terms on a " "regular basis." msgstr "" +"**NOM DE L'ENTREPRISE** se réserve le droit de modifier les présentes " +"Conditions à tout moment et à sa seule discrétion ; en utilisant ce site " +"Web, vous êtes tenu de consulter régulièrement les présentes Conditions." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Table of Content" -msgstr "" +msgstr "Table des matières" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Assignation" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -45,11 +49,16 @@ msgid "" "may have for this Website are confidential and you must maintain " "confidentiality as well." msgstr "" +"L'accès à certaines sections de ce site Web vous est interdit, et **NOM DE " +"L'ENTREPRISE** se réserve le droit de restreindre davantage votre accès à " +"toute section de ce site Web, à tout moment et à son entière discrétion. " +"Tout identifiant et mot de passe dont vous disposez pour ce site Web sont " +"confidentiels, et vous devez également en préserver la confidentialité." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Governing Law & Jurisdiction" -msgstr "" +msgstr "Loi applicable & juridiction compétente" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -58,6 +67,9 @@ msgid "" "law, such provisions shall be deleted without affecting the remaining " "provisions herein." msgstr "" +"Si une disposition des présentes Conditions est jugée invalide en vertu " +"d'une loi applicable, cette disposition sera supprimée sans que cela " +"n'affecte la validité des autres dispositions des présentes." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -69,6 +81,14 @@ msgid "" "shall not be held liable for any indirect, consequential or special " "liability arising out of or in any way related to your use of this Website." msgstr "" +"En aucun cas, **NOM DE L'ENTREPRISE**, ni aucun de ses dirigeants, " +"administrateurs ou employés, ne pourra être tenu responsable de tout " +"préjudice découlant de ou lié de quelque manière que ce soit à votre " +"utilisation du présent site web, que cette responsabilité soit de nature " +"contractuelle ou non. **NOM DE L'ENTREPRISE**, y compris ses dirigeants, " +"administrateurs et employés, ne saurait être tenu responsable de tout " +"préjudice indirect, consécutif ou particulier découlant de ou lié de quelque " +"manière que ce soit à votre utilisation du présent site web." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -83,37 +103,47 @@ msgid "" "right to remove any of Your Content from this Website at any time without " "notice." msgstr "" +"Dans les présentes Conditions générales d'utilisation du site Web, le terme «" +" Votre Contenu » désigne tout contenu audio, vidéo, texte, image ou autre " +"élément que vous choisissez d'afficher sur ce site Web. En affichant Votre " +"Contenu, vous accordez à **NOM DE L'ENTREPRISE** une licence non exclusive, " +"mondiale, irrévocable et sous-licenciable lui permettant d'utiliser, de " +"reproduire, d'adapter, de publier, de traduire et de distribuer ce contenu " +"sur tout support.
\n" +" Votre Contenu doit vous appartenir " +"et ne doit pas porter atteinte aux droits d'un tiers. **NOM DE LA SOCIÉTÉ** " +"se réserve le droit de supprimer tout ou partie de Votre Contenu de ce site " +"Web à tout moment et sans préavis." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Indemnification" -msgstr "" +msgstr "Indemnisation" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Intellectual Property Rights" -msgstr "" +msgstr "Droits de propriété intellectuelle" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduction" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page_link -#, fuzzy msgid "Legal Page" -msgstr "mentions légales" +msgstr "Mentions légales" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Limitation of liability" -msgstr "" +msgstr "Limitation de responsabilité" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "No warranties" -msgstr "" +msgstr "Aucune garantie" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -124,16 +154,22 @@ msgid "" " You are granted limited license only " "for purposes of viewing the material contained on this Website." msgstr "" +"Hormis le contenu dont vous êtes propriétaire, en vertu des présentes " +"Conditions, **NOM DE LA SOCIÉTÉ** et/ou ses concédants de licence détiennent " +"l'ensemble des droits de propriété intellectuelle et des éléments contenus " +"sur ce site Web.
\n" +" Une licence limitée vous est " +"accordée uniquement aux fins de consultation du contenu de ce site Web." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Restrictions" -msgstr "" +msgstr "Restrictions" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Severability" -msgstr "" +msgstr "Clause de divisibilité" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -141,6 +177,8 @@ msgid "" "THIS IS A SAMPLE PAGE!
Please, edit this page to be valid with your use " "case." msgstr "" +"CECI EST UNE PAGE D'EXEMPLE !
Veuillez modifier cette page pour " +"l'adapter à votre cas d'utilisation." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -150,6 +188,10 @@ msgid "" "However, you are not allowed to assign, transfer, or subcontract any of your " "rights and/or obligations under these Terms." msgstr "" +"La **SOCIÉTÉ** est autorisée à céder, transférer et sous-traiter ses droits " +"et/ou obligations découlant des présentes Conditions sans notification " +"préalable. En revanche, vous n'êtes pas autorisé à céder, transférer ou sous-" +"traiter vos droits et/ou obligations découlant des présentes Conditions." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -159,6 +201,10 @@ msgid "" "jurisdiction of the state and federal courts located in **COUNTRY** for the " "resolution of any disputes." msgstr "" +"Les présentes Conditions sont régies et interprétées conformément à la " +"législation de l'État de **PAYS**, et vous vous soumettez à la compétence " +"non exclusive des tribunaux étatiques et fédéraux situés à **PAYS** pour le " +"règlement de tout litige." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -174,6 +220,17 @@ msgid "" " Minors or people below 18 years old " "are not allowed to use this Website." msgstr "" +"Les conditions générales d'utilisation du site web figurant sur cette page " +"régissent votre utilisation de notre site web, **NOM DU SITE WEB**, " +"accessible à l'adresse **URL DU SITE WEB**.
\n" +" Les présentes conditions " +"s'appliquent intégralement et régissent votre utilisation de ce site web. En " +"utilisant ce site web, vous acceptez l'ensemble des conditions générales qui " +"y sont énoncées. Vous ne devez pas utiliser ce site web si vous n'acceptez " +"pas l'une des présentes conditions générales d'utilisation du site web.
" +"\n" +" Les mineurs ou les personnes âgées " +"de moins de 18 ans ne sont pas autorisés à utiliser ce site web." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -183,16 +240,21 @@ msgid "" "Website or the materials contained on this Website. Also, nothing contained " "on this Website shall be interpreted as advising you." msgstr "" +"Ce site web est fourni « tel quel », avec tous ses défauts, et **NOM DE " +"L'ENTREPRISE** n'offre aucune garantie, de quelque nature que ce soit, " +"concernant ce site web ou les contenus qui y figurent. Par ailleurs, aucun " +"élément figurant sur ce site web ne doit être interprété comme un conseil à " +"votre intention." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Variation of Terms" -msgstr "" +msgstr "Modification des Conditions" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "You are specifically restricted from all of the following:" -msgstr "" +msgstr "Il vous est expressément interdit de faire tout ce qui suit :" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -202,11 +264,16 @@ msgid "" "expenses arising in any way related to your breach of any of the provisions " "of these Terms." msgstr "" +"Par la présente, vous vous engagez à indemniser intégralement **NOM DE LA " +"SOCIÉTÉ** contre toute responsabilité, tout coût, toute réclamation, tout " +"motif d'action, tout dommage et toute dépense découlant de quelque manière " +"que ce soit de votre manquement à l'une des dispositions des présentes " +"Conditions." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Your Content" -msgstr "" +msgstr "Votre Contenu" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -214,22 +281,27 @@ msgid "" "engaging in any data mining, data harvesting, data extracting or any other " "similar activity in relation to this Website;" msgstr "" +"se livrer à toute activité d'exploration de données, de collecte de données, " +"d'extraction de données ou à toute autre activité similaire en rapport avec " +"ce site Web ;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "publicly performing and/or showing any Website material;" -msgstr "" +msgstr "diffuser publiquement et/ou présenter tout contenu du site web ;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "publishing any Website material in any other media;" -msgstr "" +msgstr "publier tout contenu du site web dans tout autre support ;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "" "selling, sublicensing and/or otherwise commercializing any Website material;" msgstr "" +"vendre, concéder en sous-licence et/ou commercialiser de quelque manière que " +"ce soit tout contenu du site web ;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -237,19 +309,26 @@ msgid "" "using this Website contrary to applicable laws and regulations, or in any " "way may cause harm to the Website, or to any person or business entity;" msgstr "" +"utiliser ce site Web d'une manière contraire aux lois et réglementations en " +"vigueur, ou qui pourrait, de quelque manière que ce soit, porter préjudice " +"au site Web, à toute personne physique ou morale ;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "using this Website in any way that impacts user access to this Website;" msgstr "" +"utiliser ce site Web d'une manière qui entrave l'accès des utilisateurs à ce " +"site Web ;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "" "using this Website in any way that is or may be damaging to this Website;" msgstr "" +"utiliser ce site Web d'une manière qui porte ou pourrait porter préjudice à " +"ce site Web ;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "using this Website to engage in any advertising or marketing." -msgstr "" +msgstr "utiliser ce site Web à des fins publicitaires ou de marketing."